1、おかげで
意思:
多亏、幸亏、由于、托您的福。用于因为某种原因、理由导致好的结果。
接续:
Nの+おかげで
Naな/だった+おかげで
A/Vた+おかげで
例句:
あなたのおかげで助かりました。多亏了你帮忙啊。

2、のは…おかげだ
意思:
之所以...多亏了...先说出令人满意的事,然后在阐述其理由。
接续:
N/Naな+のは…おかげだ
A/V+のは…おかげだ
例句:
子供が助かったのはあなたのおかげです。孩子能得救多亏了您。

3、せいで
意思:
由于、怨...、因为。由于表示发生坏事的原因或责任的所在。多可替换为「ので」「ために」。
接续:
Nの/Naな/A/V+せいで
例句:
わがままな母親のせいで、彼女は結婚が遅れた。由于她母亲过于固执,所以她结婚很晚。

4、...からか/...せいか/...のか
意思:
也许是因为、大概是因为、可能是因为。表示推测产生的理由。
例句:
彼女は自分も留学経験があるからか、留学生の悩みの相談によく乗ってあげている。
也许是因为她自己有过留学的经历,所以总能倾听留学生的烦恼并帮他们出主意。

【练习】翻译以下例句:

1、あなたが来てくれたおかげで、楽しい会になりました。
2、大概是因为今天有风,所以尽管阳光很充足但是却感觉凉嗖嗖的。

答案反白可见:

1、幸亏你来了,今天这个会才搞的这么快乐。
2、今日は風があるせいか、日差しが強い割には涼しく感じられる。