《萤之光》台词节选:

「ただいま戻った。」高野が帰宅する。

「・・・」

「はぁ・・。泥棒でも入ったのか、この部屋は。それとも、引越に向けて荷物をまとめようと、悪戦苦闘したその結果がこれか?」

「違いますよ。」

「いつもに増してとっちらかっているようだが。」

「普通だって言ったでしょ。」

「普通なわけないだろ!この取り込んだ洗濯物の山!広げっぱなしの新聞紙!出しっぱなしのマンガに菓子袋!去年のままのカレンダー!窓枠に、チリと積もった誇りが、フッ。それから缶ビール!これのどこが普通なんだ!普通と言うのは缶ビールのこのパッケージのこの部分を切って綺麗に破いて、取り出し、取り出した缶ビールはこうして正面を向けて、きちんと列を乱さぬように冷蔵庫の奥から1列!もしくは2列で、」

「ほっといて下さい。私の生活スタイルに口出さないで下さい。」

「生活スタイル!?」

「好きでやっているんですから。」

「好きで!?嫌がらせじゃなくて!?」

「は?毎日、会社から真っ直ぐ帰ってきて、一人手酌で酒飲むの、君の生活スタイル!?」

「そうですよ。」

「その、ジャージも?その、ビヨヨンのちょんまげも!?」

「そうですよ!」

「好きでやってんの・・」

「自分にとって一番居心地のいい格好なんです!」

「そんな格好が?」

「そうです。」

「だって、まだ君20代だろ?普通寝る間も惜しんで、現役バリバリでデートなんかしてるもんじゃないのか?こんな所でアタリメ食って、ぼやっとしていていいのか!?」

「いいんです!私はこれで!これがありのままの私なんです!私はこれが!この生活が気に入っているんです!ここが!この家がこの縁側が、私のお気に入りの場所なんです!!だから出ていきません!一週間以内なんて冗談じゃないです!私はこの家からぜーったい出ていきませんからねーだ!!」

「・・・」

日语台词解读:

●ほっといて下さい。私の生活スタイルに口出さないで下さい。

“多管闲事,别随便评论我的生活方式”, 口を出す,分を越えて意見を言う:指多嘴、插嘴的意思,一般情况还会与“手”搭配,手を出す,指插手或者是勾引的意思,如:彼女には手を出すな/不要去勾引她!

●好きで!?嫌がらせじゃなくて!?

“喜欢?不是故意要惹我吗?”,嫌がらせる:动词使役态,表示让……使……,让我讨厌的意思;高野一直以为雨宫是为了逼他离开故意把房子搞的零乱不堪,故意穿着运动衫、梳着冲天辫呢,这直接导致了高野对女人的认识越来越模糊啦,不过话说那个冲天辫个人觉得蛮漂亮啊!


●自分にとって一番居心地のいい格好なんです!

“这是我觉得最舒服的装扮”,居心地「いごこち」:心情、感觉的意思,一般指居住或就职后的心情;回到家那就是怎么舒服怎么穿,这是完全属于自己的空间,所以决不能允许别人指指点点,坚持做自己最好!

●普通寝る間も惜しんで、現役バリバリでデートなんかしてるもんじゃないのか?

“不是应该抓紧休息时间,然后活力充沛的去约会什么的”, バリバリ:一指那种嘎吱嘎吱的声音,另指干劲足、积极,如:ばりばりと仕事を処理する/积极地处理工作;在高野看来,20几岁的女人就该是恋爱为主的,像雨宫这样一下班就窝家里的女生他是怎么都无法理解的,不过雨宫不是不想恋,而是没得恋呐。