1、あやうく~ところだった[危うく~ところだった]
意思:
差一点儿……就……;险些……
接续:
危うく+动词连体形+ところだった
例句:
危うくのりすごすところだった。差一点儿坐过了站。

2、もう少しで~ところだった
意思:
差一点儿……就……;险些……
接续:
もう少しで+动词辞书形+ところだった
例句:
彼の話を聞いて、もう少しで泣くところだった。听了他的话,差点哭了。

3.~あっての
意思:
表示前项是后项存在的必要条件,“正因为有了前项,才有后项的存在”。
接续:
名词 + ( が) あっての+名词
例句:
1、つらい治療に耐え、病気を克服することができたのは、家族の励ましがあってのことだ。
我之所以能够克服治疗的痛苦,战胜病魔,正是因为有家人的鼓励。
2、命あっての物種。
有了生命才会有一切;留得青山在,不怕没柴烧。

【练习】翻译以下例句:
1、由于走在了车行道上,差一点被撞死。
2、危うく死ぬところだった。
3.没有年轻时的辛苦工作,就没有今天安定的生活。

答案反白可见:
1、車道を歩いたので、もう少しでひき殺されるところだった。
2、险些丧命。
3、今の安定した生活も若い時の苦労あってのものです。