导演蔡明锡接受记者采访

朝鮮の国家級芸術団である血海歌劇団が創作した大型歌舞劇「紅楼夢」が、北京テレビ局のBTV大劇院で6日から9日にかけて上演される。5月4日午後、「紅楼夢」の制作スタッフと出演者がBTV大劇院の稽古場で記者の取材に応じた。今回の通訳は朝鮮中央放送委員会・中国語部のバク・ヘヨン(bak hyeon)部長が務める。バク・ヘヨン部長は、朝鮮版「紅楼夢」の通訳と公演団体のスポークスマンを務めることになっている。

由朝鲜国家级艺术团——血海歌剧团重新编演的大型歌舞剧《红楼梦》于6日至9日在北京电视台的BTV大剧院上演。5月4日下午,在北京电视台的排练厅,记者见到了该剧剧组的主创人员和演员,并进行了采访。为此次采访做翻译的是朝鲜中央广播电视委员会华语处的处长朴贤,他同时是朝鲜版歌舞剧《红楼梦》的翻译和赴华演出团的新闻官。

林黛玉、薛宝钗、紫鹃

朝鮮歌劇版「紅楼夢」の3人の主な出演者 左から順にイ・ジェンランさん(i jeong ran)、チュ・ジンジュさん(choe jin ju)、ミン・ブックシンムさん(min buk sim)

朝鲜歌舞剧《红楼梦》中三位女主角,左起:林黛玉扮演者李正兰、薛宝钗的扮演者崔锦珠、紫鹃的扮演者闵福心

林黛玉

取材に応じた林黛玉を演じるイ・ジェンランさん
林黛玉扮演者李正兰接受采访

薛宝钗

薛宝釵を演じるチュ・ジンジュさん
薛宝钗扮演者崔锦珠