番号不用写书写方式请参照:日语听写酷听写规范


3番
选项也要听写,格式为:
1 XXXXX
2 XXXXX
3 XXXXX
4 XXXXX

ヒント: 辞める  うん  ころ  かな  じゃ  一人前  へえ  いや  とる  そっか


男の人と女の人が話しています。 卒業してから、もう3年か。 そうだね。こうやって話すのも久しぶりだね。 まだ同じ会社で頑張ってるんだって、すぐ辞めるかと思ってたけど。 うん。もう少し大きい会社にと思って、色々探してみたんだけどね。結局。 働き出したころは、嫌になったら、自分で会社作っちゃおうって確かそんなこと言ってたよね。 そうだっけ? でも、悪くないんでしょう、給料。 どうかな。今の会社でどれだけ頑張っても、大手の7割ってところかな。 じゃ、やっぱりいつかは転職するつもり。 うん、ここにいても、自分が成長できない気がしたら、考えようと思ってたけど、私もまだまだ一人前ってわけじゃないから、まずはもっと勉強しなくちゃ。 へえ、君なら、給料が高かったら、業界変えてても転職するんだと思ってた。 いや、さすがにそれはきついよ。今はあまり軽率な行動はとらないようにしようと思ってる。 そっか 。 女の人は仕事について今後どうしようと思っていますか。 1 自分で新しい会社を作る。 2 給料の高い会社で働く。 3 今の会社でしばらく働き続ける。 4 新しい業界で働く。
男人和女人在讲话。 毕业之后已经3年了啊。 是啊,像这样聊天已经是久违了呢。 听说你还在那家公司工作,我还以为你会马上辞职呢。 嗯。是想着去家大点的公司,可是找来找去,结果还是这样。 你可是说过要是不喜欢外出工作的话,就自己开公司呢。 我说的吗? 但是你工资应该给的还不错吧? 怎么说呢,在现在的公司不管多努力,也不过拿到大公司工资的7成而已。 那你还是打算什么时候辞职的了。 嗯,我觉得虽然感觉到自己待在这里也无法成长进步,但因为我还不是个能独当一面的人,所以必须得多学习。 哎,你的话,不是只要工资高,就算改行也会换工作的嘛。 不是,那样到底还是太费力了。现在的我不会再做出那样轻率的行为了。 这样啊。 关于今后的工作,女人是如何考虑的呢? 1 自己开个新公司。 2 去工资高的公司工作。 3 暂且在现在的公司继续工作。 4 去新行业工作。 答案:3