チラシ

チラシというのは商品の広告や宣伝のため、 紙に宣伝文や写真、絵などを印刷した物です。衣類、 食品、 電気製品、 住宅の広告、 求人案内などが多いです。毎日の新聞と一緒に折り込み広告として入って来る物や、戸別に配られる物があります。 いるいるな広告が載っていて便利ですが、 毎日配られると、 紙の無駄です。

注釈:

チラシ 「名」 广告单、宣传传单
求人(きゅうじん) 「名」 招聘人员、聘人、招人
折り込み広告(おりこみこうこく) 「连语」 (在报刊中)夹入的广告、传单
戸別(こべつ) 「名」 每户、每家、挨户
載る(のる) 「自五」 登载、刊载
無駄(むだ) 「名・形动」 浪费;徒劳、无用、无益

問題:

チラシとはどういうものですか。
1、食品
2、求人案内
3、商品などの広告
4、無駄なもの

答案:3

参考译文:

广告单
这个广告单的目的是商品的广告和宣传,在纸上印刷宣传文字、照片、画等而形成的东西。衣服、食品、电器、住房的广告,招聘指南等等的有很多。有些是与每天的报纸一起作为夹入的广告送进来,有些则作为每家每户都会分配的东西。刊载各种各样的广告是方便,但是每天都送,纸浪费了。

本期相关语言点:

という 表示: 这个,这种.
例: 東京という都会. ---东京这座城市
动词基本型+ために、名词+のために 表示:后续事物的目的,“为了~”。
例:国家のために死ぬ---为国家(的利益)而死.

~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)
动词基本型+名词 表示:连体形,动作的对象。
例:書く本---写的书
名词+として 表示:是对作为句中的主题或宾主的人或事物的某一方面着重叙述,(长了点,翻译成“作为~”就可以)
例:留学生として来日する---作为留学生来日本.

甲に 乙が あります 表示:诸如花草,桌椅等不能活动的物体的存在。
例:机の前にいすがあります。---桌子前面是椅子
~が,~ 表示:逆接,转折。
动词基本型+と、~ 表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到这里我已经能一个人回去了。
被动态的表达方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)

动词:
第一类:う段改为あ段加“れる”                例如:書く――書かれる
第二类:る变られる                     例如:食べる――食べられる
第三类:来る――来られる する――される    例:私は純子さんに見つけられました。――我被纯子看到了。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!