にとって
  对……来说


  nにとって、nにとってのn
  表示从……立场来看,以及从这一点来看。


  1.  親にとって、これは頭の痛い問題だ。  对父母来说这是个头疼的问题。
  2.  家を買うことは、僕にとってまだ遠い夢だ。  买房子对我来说,还是个遥远的梦。
  3.  今度の海外旅行は、私にとっての初体験です。  这次的海外旅行是我的第一次。
  4.  日本語を習う者にとってはいいニュースだ。  对学日语的人来说,是个好消息。
  5.  これは子供にとっても貴重な経験だ。  这对孩子来说,也是一次宝贵的经验。


  注:
  「にとって」 的后面多为某种评价、判断。  「に対して」的后面,多是针对前面的人或事物采取的某种措施。
  私にとって、この本はおもしろい。  对我来说,这本书很有意思。
  おばあさんに対して、口答えをするな。  不要和奶奶顶嘴。