真题分享

あの人は「申請書は締め切りまでに絶対に提出した」と、まだ(  )いる。

1 言い残して     2 言い張って    

3 言い渡して     4 言い放って

大家先看下这句话什么意思?选什么?

意思:

那个人到现在,还怎么怎么说,申请书在截止日期前肯定已经提交了。

其实从前文就能看出后续选项一定是说话人的一个说话方式,

再看后文中的まだ,还在怎么怎么样就知道肯定是带有一定批判语气的。

答案:2

我们再来看下选项:

1.言い残して

【のこす】表示的是剩下的意思,所以【言い残す】就是留话,没有说完,有内容漏说的意思。所以放在题干里绝对是不符合题意的。

例句:

言い残したことを手紙に書く。/把没说完的事写在信上。

遺産の分与について言い残す。/关于遗产的分配留下遗言。

反义词:【言い尽くす】说完,说尽。

例句:

言葉ではとても言い尽くすことができない。/这件事用语言没办法表达清楚。

2.言い張って

【張る】其实有一个意思,查日日词典能查到,它的意思是強引にある考え 気持ち 態度押し通す。強引大家都知道是强行,押し通す呢是坚持贯彻的意思。所以其实就是坚持贯彻某项想法言论或者感情。

【言い張る】就是固执己见,坚持说,硬说的意思了。

所以看到这里就很明显的能知道,这道题选2 言い張る。

例句:

無罪(むざい)を言い張る。/一直坚持说无罪。

確かでないことを言い張るものではない。/没有根据就不要固执己见。

3.言い渡して

【言い渡す】很好理解,就是命令,吩咐,传达命令的意思。不过要注意它还有个意思是宣告(处分),判决的意思哦。

例句:

比如: 判決を言い渡す。/宣布判决。

4.言い放って

【言い放つ】 中放つ在做复合动词时,表达的意思是すっかりする、……して顧(かえり)みる的感觉。

所以这边【言い放す】  有两种意思,一种是随便乱说话,第二种就是断言,坚决地说。不过要注意的是,这里的坚持的说这个意思没有那种固执己见的感觉在里面的。所以说这里这题还是选3言い張る硬说这个选项更好哦。

例句(昼颜中的例句):

加藤は、そんな利佳子に、暇を持て余している奥様の相手をしている時間はない、と言い放つ。

声明:本内容转载自沪江日语社团JLPT备考集训营,未经允许请勿转载。