• 【旅游日语】随身行李提取的相关说法

    来了么? 旅客:带来了。[/cn] [jp]係員:荷物はいくつですか。 旅客:2つです。 係員:では、この書類に記入してください。 旅客:これでいいですか。 係員:はい、けっこうです。 旅客:すいませんけど、よろしくお願いします。[/jp] [cn]工作人员:请问有几件行李? 旅客:两件。 工作人员:那么请在这上面登记下。 旅客:这里可以么? 工作人员:可以的。 旅客:不好意思,拜托了。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【旅游日语】飞机内如何拜托乘务员

    日本是很多人向往的旅游胜地。去日本旅游也成为众人海外旅游的首选。不过要去日本旅游的话,掌握一些基本的旅游日语对于你的日本之行还是很有帮助的哦。

  • 【旅游日语】飞机内的饮食

    機内の飲み物と機内食 飞机内的饮食 相关词汇: 機内食:飞机内用餐 お水:水 コーヒー:咖啡 紅茶:红茶 ジュース:果汁 コーラ:可乐 サイダー:汽水 水割り:兑水饮料 お飲物:饮料 氷:冰 实用句子: 機内食はいつ出るんですか。 机内用餐什么时候开始? すいません、飲み物ください。 对不起,我想喝点饮料。 砂糖/ミルク/クリームだけ入れてください。 (饮料里)麻烦就加一点白糖/奶牛/奶油。 (何も)入れないでください。 麻烦什么都不要加。 コーヒー/紅茶のおかわりもらえますか。 麻烦再给我来一杯咖啡/红茶。 パン、もう一つもらえますか。 麻烦再给我一块面包。 对话练习: 乗務員:お飲物は何になさいますか。 乗客:飲み物は何があるんですか。 乘务员:您需要什么饮料呢? 乘客:有些什么饮料啊? 乗務員:コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか。 乗客:日本茶はありますか。 乘务员:您是想要咖啡,还是红茶呢? 乘客:有日本茶吗? 乗務員:お飲物はいかがですか。 乗客:すいません、コーヒーお願いします。 乗務員:砂糖とミルクはお入れになりますか。 乗客:ええ、お願いします。/いいえ、けっこうです。 乘务员:您需要点饮料吗? 乘客:谢谢,我想要点咖啡。 乘务员:您需要放白糖和牛奶吗? 乘客:需要,麻烦了。/不用了,谢谢。

  • 【旅游日语】飞机的起飞和到达

    日本是很多人向往的旅游胜地。去日本旅游也成为众人海外旅游的首选。不过要去日本旅游的话,掌握一些基本的旅游日语对于你的日本之行还是很有帮助的哦。这一次来学习一下飞机起飞和着陆时候的一些日语说法。

  • 【旅游日语】美丽的九寨系列(2)

    成了心驰神荡的瀑布。宽310米、高28米的珍珠滩瀑布与珍珠滩相连。瀑布呈弯月形,宽阔的水帘好似展开的巨大环形银幕,显示了它磅礴的气势。珍珠滩湍急的水流激起无数浪花,在阳光照射下,宛若无数滚动的珍珠。[/cn] [jp]水は、九賽溝の清く澄んだ静かな美を敷衍しています。と同時に、その水は、九賽溝の雄大な美をも供しています。十分な水量は、無数の棚田状の断崖を通って、心を奪うような美しい滝を形成しています。幅310メートル、高さ28メートルの真珠灘滝は、真珠灘と連なっています。滝は弓張り月の形を呈し、まるで巨大なスクリーンを広げたかのように、勢いがみなぎりあふれています。真珠灘の激しい水の流れは無数の水しぶきを起こし、日の光が当たると、まるで無数の真珠が飛び交っているかのようです。[/jp] [cn]诺日朗瀑布宽320米,是中国最宽的瀑布,位于九寨沟中部,可谓九寨沟的象征。诺日朗瀑布飞流直下,雾蔼烟岚处,霓虹随日生,书

  • 【旅游日语】美丽的九寨系列(1)

    语言形容,只好称它为“九寨蓝” 吧。[/cn] [jp]九賽溝の中に入って、どこまでも続く芦葦海(芦の海)、盆景灘、臥竜海を横切ると、樹正群海が目に入るでしょう。それは、大小20近くの湖からなっており、約5キロにわたる青緑色のくぼ地の中に、棚田状に並んでいます。湖水は[wj]紺碧[/wj]で、色は大変鮮やかです。この種の青さは、言葉では言い表せないので、ただ「九賽溝の青」と呼ぶしかないでしょう。[/jp] [cn]卧龙海因其湖中有一条钙化的“龙”,当地藏民称它为“卧龙海”。[/cn] [jp]臥龍海は、その湖底にカルシウム化した「竜」があることから、当地のチベット族に「臥竜海」と呼ばれています。[/jp] [cn]清晨,镜海水平似镜,蓝天、雪山、森林尽收湖中,山水相映,天地相融,仿佛能感受到“鸟在水中飞,鱼在天上游”的美妙。[/cn] [jp][wj]明け方[/wj]の鏡海の水は鏡のように、青い空、雪山、森林をすべて湖の中におさめ、山と水が一緒に写り込み、天地が一体になって、まるで「鳥が水の中を飛び、魚が天を泳いでいる」かのような感覚を覚えるほどの美しさです。[/jp]  

  • 【旅游日语】美丽的九寨系列(3)

    红色的野果,深浅相间,错落有致,层林尽染,万山红遍,象一幅幅独具匠心的巨幅油画。在暖色调的映衬下,湖水更加绚丽多彩。天光、云影、雪峰、彩林、湖水……,走进金秋时节的九寨沟,令你梦幻般沉醉。[/cn] [jp]秋風が吹くと、野山は最も[wj]華麗[/wj]な服装に着替えます。深い橙色のハゼの木、浅黄色のむくげの葉、深紅のカエデの葉、黒みがかった赤の野生植物の果実など、色の濃淡は[wj]まちまち[/wj]ですが、山々と木々をすべて赤く染め、まるでオリジナリティーあふれる巨大な油絵のようです。それら温かな色合いが照り映えて、湖はさらにきらびやかに色彩を増します。日の光、雲の影、雪山、色鮮やかな木々、湖水…、秋の九賽溝に足を踏み入れたなら、きっと夢のような世界を楽しむことができることでしょう。[/jp] [cn]冬天,漫天大雪把九寨沟装扮成银色的世界。冰瀑、冰幔晶莹洁白,茫茫群山,似玉树琼花,银装素裹。这时的九寨沟显得那么圣洁、高雅,走进它,好似走进了圣洁的“童话世界”。[/cn] [jp]冬、空を埋め尽くすような大雪が九賽溝を銀世界へと衣替えさせます。氷の滝、氷のカーテンがきらきらと白く光り、木々が生い茂った山々は、ユーカリの花のような銀色の装いに包まれます。この時の九賽溝は、神聖かつ高尚な雰囲気さえあり、まるで清らかな“童話の世界”に足を踏み入れたかのような感覚を与えます。[/jp]

  • 【旅游日语】去日本人的家中拜访

    相关词汇: 邪魔「じゃま」:妨碍、打扰。 楽「らく」:快乐、舒服。 暇「いとま」:闲暇、辞职、告辞、分别。 实用句子:[jp]おじゃまします。[/jp][cn]打扰了。[/cn] [jp]いただきます。[/jp][cn]谢谢,我开始吃了。[/cn] [jp]ごちそうさまでした。[/jp][cn]我吃饱了,很好吃/多谢款待。[/cn] [jp]失礼します。[/jp][cn]告辞了。[/cn] 对话练习: [jp]訪問者:こんにちは。 相手:よくいらっしゃいました。どうぞお上がりください。 訪問者:おじゃまします。[/jp] [cn]拜访者:你好。 被拜访者:欢迎。快请进。 拜访者:打扰了。[/cn] [jp]食事をもてなされて[/jp][cn]被招待吃饭的时候[/cn] [jp]相手:どうぞ、お召し上がりください。 訪問者:いただきます.......おいしいですね。 相手:どうも。 訪問者:ごちそうさまでした。[/jp] [cn]被拜访者:请用餐。 拜访者:谢谢,我开始吃了.......很好吃。 被拜访者:不用客气。 拜访者:我吃饱了,很好吃。[/cn] [jp]おいとま[/jp][cn]临别时[/cn] [jp]訪問者:そろそろ失礼します。 相手:そうですか。 訪問者:明日国へ帰ります。 相手:そうですか。じゃあ。 訪問者:ごちそうさまでした。 相手:いいえ、よくいらっしゃいました。 訪問者:失礼します。[/jp] [cn]拜访者:我就要告辞了。 被拜访者:这样啊~ 拜访者:因为明天就要回国了。 被拜访者:是么,那么再见了。 拜访者:今天辛苦了,多谢款待。 被拜访者:哪里,非常高兴你能来。 拜访者:再见。[/cn] 更多旅游相关内容,敬请关注沪江日本旅游专题>> 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语豆知识:去日本旅游记得盖个“纪念章”

    本内容转载自沪江词汇社,未经授权请勿随意转载。 相关阅读推荐:日语豆知识:自由の女神?自由な女神?どっち?

  • 告别哑巴口语:全日语授课+200句日语常用句免费学

    。 ▲场景学习 即学即用 在10课时的免费学习中,将遇到10个生活实用场景,并学习这些场景下鲜活的口语表达。 还将通过多个实用场景反复训练,巩固同一表达的使用。  课程收获  ▲近200句日语实用场景用句,掌握重点表达方式 ▲了解趣味日本文化和地道的日常生活场会话表达 ▲提高去日旅游、在日生活,和日本朋友交流的会话能力 告别哑巴口语,从这里开始>>经典实用会话轻松学【专享班】(免费) 查看更多>>口语学习方案指导