• 樱花妹心碎!日本国宝帅哥男星与小恶魔模特被文春爆料热恋中!

    美的长相俘获了众多女性粉丝的芳心”。(电视台相关人士)[/cn] [en]昨年12月に発表された女性ファッション誌「ViVi」の名物企画「国宝級イケメンランキング」2023年下半期「NOW部門」では、「なにわ男子」の道枝駿佑を抑えて、八木が堂々の1位に輝いている。[/en] [cn]女性时尚杂志《ViVi》去年12月公布了知名企划“国宝级帅哥排行榜”,在2023年下半年“NOW部门”中,八木力压“浪花男子”成员道枝骏佑,荣登第一宝座。[/cn] [en]Z世代から圧倒的支持を得る“韓国系カリスマギャル”[/en] [cn]获得Z世代人群疯狂喜爱的“韩系魅力辣妹”[/cn] [en]一方、八木の新恋人となるぴょな(23)は“韓国系カリスマギャル”として今、Z世代から圧倒的支持を得ているモデルだ。ラフォーレ原宿でアパレル店員を務めながら、インフルエンサーとして、韓国の若者の間で流行っているメイクやファッションについて発信。2022年4月に「小悪魔ageha」の専属モデルに抜擢された。[/en] [cn]另一边,八木的新女友ぴょな(23岁)则作为“韩系魅力辣妹”模特,如今正受到Z世代人群的疯狂喜爱。此前她一边在Laforet HARAJUKU当服装店店员,一边当网红,分享一些在韩国年轻人中间非常流行的妆容和时尚。2022年4月成为杂志《小恶魔ageha》专属模特。[/cn] [en]「特に同世代の女子を中心に人気を博しています。プロポーションも抜群で『“ぴょなBODY”を目指したい!』というファンも急増中です」[/en] [cn]“她尤其受到同年代女孩子的喜爱。而且她身材也很棒,最近越来越多的粉丝都感叹‘想拥有ぴょな这样的身材!’。”[/cn] [en]昨年11月20日発売の「週刊プレイボーイ」のインタビューでは、自身の恋愛事情について、[/en] [cn]在去年11月20日发售的《周刊Playboy》中,ぴょな便在采访中袒露了自己的恋爱故事:[/cn] [en]「プライベートで彼氏と別れたばかりなので、今は恋愛はひと休みして、仕事を頑張っていきたいです!」[/en] [cn]“生活中刚刚和男友分手,所以现在暂时不想谈恋爱,要努力搞事业!”[/cn] [en]と宣言したものの、早速新たな恋愛をスタートさせていたようだ。[/en] [cn]即便如此,她

  • 日本留学需要具备哪些经济实力

    望你能多想想你出国留学的初衷,多想想你的父母,试着把你能承受的开支水平定在你能承受的范围内,买你应该买的东西,做你应该做的事情,努力把出国留学的整个人生完美地度过。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 总结起来,要在日本留学,经济实力是很重要的。必须提前考虑到所吧有的留学费用,确定好自己的留学预算,为今后顺利完成留学奠定基础。

  • 盘点杰尼斯那些高颜值的“闪婚”爱豆,最令樱花妹震惊的是他!

    期间,还有几位“奔五艺人”官宣结婚,比如2019年TOKIO成员城岛茂(当年48岁)和2021年原V6成员坂本昌行(当年50岁)。另一方面,2020年,一直进行个人活动,主要活跃于演员事业的林翔太在当时30岁时官宣与普通女性结婚,并退出杰尼斯Jr.(现Jr.),整体来看,SMILE-UP.旗下艺人的结婚年龄有年轻化的趋势。[/cn] [en]かつては木村拓哉、井ノ原快彦らSMILE-UP.所属タレントの既婚

  • 日语N1考试可能会遇到的语法辨析

    会做某事。(一个动作引起两种结果,但第一个结果是本来就想做的,而第二个结果只是顺带出来的) 例えば: ①仕事で京都に行ったついでに高校時代の友人に会ってきた。 因公事到京都去,顺便看望了高中时代的朋友。 ②散歩のついでに、お菓子を買ってきた。 去散步,顺便买来了点心。 注:没有明确的两个目的。 学习日语的时候,语法知识大家可千万不要忽视,这是很重要的内容。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语五十音图发音训练

    学习日语是一场长期的战斗

  • 表示“知道”的两个日语表达的区别

    要是指对事物内容等的理解。而“承知”就是向对方传达自己知道了这个事情这样一个意思,有承诺、赞成等语义。 2、「承知=事情などを知ること。または知っていること。了解=物事の内容や事情を理解して承認すること」 “承知=明白了情况。或者是一直知道情况。了解=理解并确认事情的内容和情况。” 3、「“了解しました”」 “使用“了解しました”,仅用于警察或军队等不同于一般工作领域的场合。一般场合的话,会让人听起来很不自然也不太礼貌。” 4、「“承知いたしました”」 如果与比自己年长或职位高的上司交谈的话,回答应使用“承知いたしました”,有一种“我恭听了您的话”的意味,与“かしこまりました”意思差不多。此外,对于对方的要求,已经答应或许可了,也可用“承知”,例如“申し出の件、確かに承知した。/你提出的这件事,我知道了。” 关于口语日语的学习内容还有很多,大家如果已经学会了上述知识点。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语中的这个表达具有什么含义

    常看日剧或综艺节目的朋友,是不是听过“打咩”这个发音,这个字写成「駄目」(da me),有“不行”、“没用”的意思,使用场景有很多。到底在什么情境和对话里可以讲「駄目」?如果你不太了解的话,今天就让我们一起来学习学习吧! 「駄目」的意思 「駄目」有“做了也没效果”、“不行”、“没用、没出息”的意思。另外,当做名词时则是围棋用语,指的是棋盘上的单官,这也是「駄目」的语源。 在围棋的基本用语中,“目”是指棋盘上被一方棋子所围的空白交点,如果把棋子下在那些不属于任何一方,不列入积分的空格上,就是「无駄の目」,称之为「駄目」。 「駄目」的使用场景 ① 用来表示“不行”、“禁止” 小孩:「ママ、ゲーム欲しい!」(妈妈,我想要电玩!) 妈妈:「ダメ!もうたくさんだ!」(不行!家里已经一堆了!) ② 用来表示“没用”、“白费” 「一生懸命頑張ったけどダメだった。」(我拼了命的努力,结果还是没用啊。) ③ 用来表示“无望”,表示出“没有期待、想放弃”的心情 「数学は苦手なので全然ダメだ。」(我数学很烂,完全没有希望了。) ④ 形容一个人“差劲”、“没出息” 「お前、本当にダメだな。」(你这个人真的很废诶。) 现如今日语口语网络培训班众多,大家要根据自己的情况来进行选择。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日文中基本的常用日语问候语

    来向提供饭菜的人表达感谢之情以外,被请客的时候也会使用。 这两种表达都是敬语,是向对方表达敬意的词汇。 对于「谢谢招待」的回应是「お粗末様 / O soumatsusama」(粗茶淡饭,不成敬意)。这是一种对所提供的东西表示谦虚的表达方式,其中包含了「没什么好招待的,很抱歉」之意。 「我回来了」 「ただいま / Tadaima(我回来了)」与「おかえり / Okaeri 或 おかえりなさい / Okaerinasai(欢迎回家)」是在日语中,家庭、朋友、家人等亲密关系中常用的日常交流表达方式。以下将解释各自的意义和使用方式。 「我回来了」是在回到家时使用的表达方式。 例句: 「ただいま、学校から帰ってきたよ。/ Tadaima, gakkou kara kaette kita yo.」 我回来了,刚从学校回到家。 「欢迎回家」 「おかえり / Okaeri 或 おかえりなさい / Okaerinasai(欢迎回家)」是用来回应「我回来了」的问候语。这是对于已经回家的人表达欢迎的话语。当家人或室友说「我回来了」时,家里的其他家人或室友会回说「欢迎回家」以此来欢迎回家的人,并表达家庭的温馨气氛。 例句: 「おかえり!外は暑かったでしょう / Okaeri! Soto wa atsukatta deshou」 欢迎回家!外面很热吧 「おかえりなさい。あ!今日は早いですね / Okaeri nasai. A! Kyou wa hayai desu ne」 欢迎回家。啊!今天回来得很早呢 「我出门了」 「いってきます / Ittekimasu(我出门了)」是「我回来了」的日语表达方式。 「我出门了」是在离开家时使用,出门的人在离开自己的家之前,会对家人或同住者说。 例句: 「学校にいってきます!/ Gakkou ni ittekimasu!」 我要去学校了! 「路上小心」 「路上小心」是用来回应「我出门了」的语句。 例句: 「いってらっしゃい、気をつけてくださいね!/ Itterasshai, ki wo tsukete kudasai ne!」 路上小心阿! 文中提到的这些日语问候用语你都学会了吗?还想了解什么知识点,可以来网校看看。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语中「以上(は)」的相关用法学习

    日语语法「以上(は)」它表示“既然做了,要做前项,就必须有相应的决心、行为等”。「以上は」或「以上」意思一样。注意和表示“超过、超出”的「~以上に」区分开来。接下来就看看它的具体使用方法吧!感兴趣的朋友可以一起来看看。 1、接在动词简体后。注意不同的时态所对应的意思也不同。 (1)接在「た」形后,表示“既然已经这样,那么就要~”。 【例】 ①約束した以上、ちゃんと守りなさい。 既然约定好了,那就请遵守规定。 ②やると決めた以上、最後まで頑張ってください。 既然决定要做,就请你坚持到底。 ③絶対に大丈夫だと言ってしまった以上、どんな失敗も許されない。 既然你说绝对没问题,就不允许任何失败。 (2)接在基本形后,则表示“既然要这样,那么就要有相应的决心、措施、做法”。 【例】 ①留学する以上、しっかり日本語を勉強するべきだ。 既然你要留学,那就应该好好学日语。 ②会社を辞める以上、新しい仕事を探しておいたほうがいいと思う。 既然你准备辞职,我觉得最好提前找下新

  • 日语词义辨析:「言う」和「話す」

    该要跟当事者谈谈。 忙しいので、話しかけないでください。 我现在很忙,请不要跟我搭话。 注意:说某种语言这件事情是例外。无论有没有说话对象,我们都用“話す” 日本語を話す。 讲日文。 せいか 三 两者区别 せいかにほんご 「言う」:重视说话的内容,属于一般用法。侧重口述内容,不论内容长短,不论有无整理,皆可使用。多译为“说、叫做”。 「話す」:重视说话的对象、侧重与人谈论与交流。多为长内容或整理过的内容。多译为“谈论”。 例句: ①一个人自言自语。 ひとりごとを言う。◯ ひとりごとを話す。× 自言自语是没有对象的,所以用「言う」 ②我跟朋友说了昨天发生的事。 友達に昨日の出来事を言った。 友達に昨日の出来事を話した。 如果用「言った」的话,这是单方面的,就是“报告”。 如果用「話す」的话,就有“朋友听了你说的话之后,给你提出自己的想法了,你们二人有过交流。”的意思。 ③言い合う→吵架;話し合う→沟通 「言う」是单方面的,所以「言い合う」是彼此单方面表达的状态。他们不会考虑对方的心情,也不会好好听对方的意见,即“吵架”。 「話す」是双向的,所以「話し合う」是双方交流,互相听取对方的想法,然后后提出意见。即“沟通”。 在线日语培训班哪家好?如果你还不太了解的话,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。