• 堂本刚《瞬き》MV

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 堂本刚

  • 堂本刚&菜菜绪等人确定参演《银魂》真人版

    堂本

  • 堂本刚《FUNK がしたいんだ どしても》MV

    本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 [en]『TU』は、堂本

  • 堂本刚育儿杂志开连载 踏上“爸爸修行”之路

    堂本面上刊出的堂本刚插画) [en]同誌では社会全体で育児する世の中になることを願い、あえて独身男性の堂本にイラスト制作を依頼。育児にも興味を示したため、連載を提案し快諾を得た。[/en] [cn]该杂志希望社会大众共同打造“育儿社会”,由此委托还是独身男性的堂本进行插画制作。堂本方面对育儿也表示出兴趣,因此杂志社又提议开设连载,最终获得了堂本的欣然答应。[/cn] [en]堂本はイラストへ込めた思いを「子供もいない、独身の僕ですが、僕なりに赤ちゃんが持つ独特のエネルギーを感じながら表現させていただきました」と説明。そして、「ファンの方や友人もどんどんお父さん、お母さんになり、赤ちゃんを育てることの大変

  • 堂本刚推出首张翻唱专辑《河马》

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本

  • 走进堂本刚:我的个性时尚传说

    堂本刚,所属经纪公司为杰尼斯事务所。与堂本

  • 20.2.21:堂本刚浅谈20周年心境变化

    收到的指令,是一件非常无聊的事情。以前,Johnny桑对我说:“你去做音乐剧吧”,我拒绝了。我实在没有日复一日重复一件事情的能力,肯定很快就会厌倦音乐剧排练。但是,1年之后又被说:“你去做音乐吧”,于是就开始做音乐了。做音乐和做陶艺的感觉很像。直面自身从而作出乐曲,如果恰好有人听了觉得不错,我会感到非常开心。音乐和陶艺都是这样的制作方式。[/cn] [en]──今の気持ちや抱負をお願いします。[/en] [cn]──请谈谈现在的心情与今后的抱负。[/cn] [en]20周年はお祝いしてもらうものではなくて、僕らが周りの方に感謝の気持ちを伝える機会だと思っています。これからもいろんな人と出会って、その出会いが反映されるようなものを作っていきたいです。[/en] [cn]今年并不是周围的人们庆祝我们成立20周年,而是我们向周围支持我们的人们传达感谢之情的契机。今后,也将会与更多的人们相遇,希望能够创造出来折射出这些美好相遇的优秀作品。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: KinKi Kids二十周年对谈:关于「核心」 是偶像也是音乐人:堂本刚的音乐世界

  • 堂本刚平安神宫公演电影举行试映会

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]KinKi Kidsの堂本剛(32)が20日、東京・TOHOシネマズ六本木で行われたライブ映画「堂本剛 平安結祈heianyuki」(堤幸彦監督、24日~3月11日まで期間限定公開)の完成披露試写会に出席した。[/en] [cn]20日,演唱会电影《堂本刚 平安结祈heianyuki》(堤幸彦执导、24日~3月11日为止期间限定上映)完成披露试映会在东京·TOHO CINEMAS六本木举行,KinKi Kids成员堂本刚(32岁)到场出席。[/cn] [en]昨年9月に京都・平安[wj]神宮[/wj]で行ったソロライブの映像化。「昨年は東日本大震災や水害など、[wj]さまざま[/wj]な力と人間の戦いがあった。今の日本に大切な[wj]絆[/wj]などが生み出した作品。」と話した。また、被災地となった東北3県や沖縄県での追加上映も発表された。[/en] [cn]该电影是去年9月在京都·平本以供记忆学习。 [en]KinKi Kidsの堂本安神宫举行的(堂本刚)个人演唱会的映像化。(堂本刚)表示,“去年人们与东日本大震灾和水灾等各种各样的力量进行了战斗。(这次的电影)正是因现在日本重要的羁绊等(的影响)孕育而生。”另外,当天还发表了这部电影将在受灾的东北3县和冲绳县追加上映的消息。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 相关阅读推荐:堂本光一《SHOCK》舞台剧再度开演 森光子予以鼓励

  • 中山美穗&堂本刚共演日剧《柏拉图式》

  • 水树奈奈参演《新堂本兄弟》 和堂本刚是高中同学

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 以下是一位日本网友的观后感: [en]水樹奈々さんがゲスト出演された「新堂本兄弟」を見ました。堂本剛さんは奈々さんの高校時代(堀越学園芸能コース)のクラスメイトであり、剛さんは奈々さんを[wj]本名[/wj]の名字の「近藤さん」と呼んでいて、奈々さんの趣味の弾丸旅行の話や音楽に関する話などで、剛さんは「俺の知っている近藤さんじゃない」と叫んでおられました。この[wj]台詞[/wj]は名言となりました。[/en] [cn]看了水树奈奈作为嘉宾参演的《新堂本兄弟》。堂本刚和奈奈是高中时代(堀越学园)的同班同学。堂本刚一直叫奈奈的本名“近藤桑”。当奈奈说到自己的兴趣爱好是“炮弹”旅行和音乐相关的内容时,堂本刚喊出的一句“这不是我认识的近藤桑”,这个台词估计会成为名言吧~[/cn] 弾丸旅行は、弾丸のように早い旅行です:像炮弹一样快的旅行,意为旅游行程极为紧凑。 [en]奈々さんと[wj]レギュラー[/wj]陣のトークで、奈々さんはネクタイを緩める[wj]仕草[/wj]に弱いという話が出てきて、DAIGOさんがネクタイを緩めるシーンを実演しようとしたら、ロック[wj]手袋[/wj]を先に取ってしまいました。[/en] [cn]接下来是奈奈和节目固定成员的谈话。奈奈说到自己对于“男性用手慢慢的解开领带”没有抵抗力,于是让DAIGO来实际演绎了一下这个场面。结果DAIGO直接把自己的摇滚手套给取下来了。[/cn] [en]奈々さんがヒロインの花咲つぼみ/キュアブロッサムを演じたアニメの「ハートキャッチプリキュア!」のワンシーンのアフレコに挑戦する企画があって、AKB48メンバーの高橋みなみさんがキュアマリン、剛さんがキュアサンシャイン、THE ALFEEの高見沢俊彦さんがキュアムーンライトといった配役でした。みなみさんと高見沢さんはどこかハマっていて、剛さんは「一輪」を「いちわ」と読み間違えてしまって、そこを軽く突っ込まれました。[/en] [cn]接下来,是大家一起挑战奈奈配音的作品《光之美少女》(蕾天使/Cure Blossom)的企划。AKB48成员高桥南饰海天使/Cure Marine,堂本刚饰阳光天使/Cure Sunshine,高见泽饰月光天使/Cure Moonlight。高桥南和高见泽配的很棒,但是刚把汉字“一輪「いちりん」”错读成了「いちわ」,成了这里的一个小插曲。[/cn] [en]その直後のトークシーンで[wj]先述[/wj]の弾丸旅行の話に驚かれていた印象もある堂本光一さんが思わず「近藤さん」と呼んでしまい、[wj]伝染[/wj]してしまいました。[/en] [cn]在那之后的谈话环节,由于对之前说到的短期旅行印象太深刻了,光一不知不觉脱口而出叫了奈奈“近藤桑”。果然是被刚传染了吧~[/cn] [en]プリキュアトークだけでなく、劇場版「BLOOD-C」の小夜の実演もあり、迫力な演技でありました。奈々さんはアフレコ以外に様々な番組にゲスト出演されましたが、この放送は特に面白かったです。[/en] [cn]不仅是光之美少女,奈奈还演绎了一小段剧场版《BLOOD-C》小夜的台词,非堂本兄弟 水樹奈々: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本常有魄力的演技。虽然奈奈作为嘉宾参演了除了配音以外的各种节目,但是这期的节目特别有意思哦![/cn]