• 励志日剧推荐:南极大陆

    基本信息: 剧名:南極大陸 译名:南极大陆 出品公司:日本TBS电视台 制片地区:日本 首播时间:2011年10月16日 导演:福澤克雄 编剧:いずみ吉紘 主演:木村拓哉、绫濑遥、香川照之、堺雅人 集数:11集 剧情简介: 《南极大陆》主要将讲述1957-58年之间,战败后经历了十年光阴的日本为舞台背景,刻画一群挑战南极观测、成为世界上首支在南极生活一年的南极越冬队的男人们和桦太犬的感人身姿。故事讲述日本人为了卸去“战败国”这个沉重的十字架,取回自尊心,决定向世界注目的“南极观测”发起挑战。但是在主人公苍持等人积极筹备这一计划的同时,但国大陸 译名:南极大陆家和企业在资金援助方面却呈不积极的态度,去南极探险的路难以顺利。 电视剧宣番欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址:http://www.bilibili.com/video/av3943875/

  • 日剧:《南极大陆》第二話

    【日剧】《南极大陆》第而話 全文の書き取り でもこんなくだらないことで争ってたら 越冬なんかできるはずないでしょう みんな色んな理由があって、色んな事情抱えて それでも思いを1つにしなきゃ 無理なんですよ 南極はそんなに甘い所じゃないはずです 一人で命張っても、命を預け合う覚悟がなければ 遭難するだけだと僕は思います 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日剧:《南极大陆》第一話

    【日剧】《南极大陆》第一話 全文の書き取り 提示 リキ 亮君 遥かちゃん リキは皆の役に立つの? 役に立つの? えっ リキは南極に行きたいんじゃないかって いいえ、リキはいいんだよ、だって亮君と遥かちゃんの家族なんだから リキは南極に行っても、ちゃんと帰ってくれる? この子達がリキを連れていってもいいって 必ず帰ってくるって約束してもらえませんか 大丈夫だよ、必ず連れて帰ってくる、ね 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 木村拓哉《南极大陆》首播平均收视率高达22.2%

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 人気グループ「SMAP」の木村拓哉さんが主演を務める連続ドラマ「南極大陸」(TBS系)の初回が16日午後9時から2時間5分スペシャルで放送され、平均[wj]視聴率[/wj]は22.2%(ビデオリサーチ調べ、関東地区)だった。番組最高視聴率は午後10時37分の時点で25.5%とさすがの強さを見せた。 ドラマは、北村泰一さんの「南極越冬隊タロジロの真実」(小学館)が原案で、TBS開局60周年記念作品として、2月から半年以上にわたり撮影、制作された大作。木村さんは第1次南極越冬隊副隊長で地質学の研究者・倉持岳志を演じ、戦後最大の国家[wj]プロジェクト[/wj]となった南極観測を、熱い絆で結ばれた仲間や樺太犬とともに命懸けで挑む。ヒロインで倉持の[wj]義理[/wj]の妹・高岡美雪役を、綾瀬はるかさんが演じ、木村さんと綾瀬さんは「MR.BRAIN」以来約2年ぶりの“最強タッグ”が復活。 第1話は、正式に推進し始めた南極観測計画だが、日本には南極の氷を砕く砕氷船がなかった。そんなとき、「奇跡の船」と言われている「宗谷」を改造する案が出る。「戦艦大和」の設計者に改造を頼み着工するが、南極出発まであと10カ月。「宗谷」の改造工事が間に合うとは思えなかった。南極に向けての作業が難航するなか、南極観測隊員の選考が進むが、犬係を任され、樺太犬を集めて調教していた倉持(木村さん)にも、思わぬ出来事が起こる……という展開だった。 重点内容翻译: 人气组合“SMAP”成员木村拓哉主演的电视连续剧《南极大陆》(TBS系),其第一集于16日晚9点起特别播出了2小时5分时长,平均收视率达到22.2%(关东地区收视),其中最高收视率25.5%出现在当晚10点37分时,体现了该剧的强势劲头。 该电视剧以北村泰一所著的《南极越冬队太郎次郎的真实》(小

  • 木村拓哉芦田爱菜共演 《南极大陆》再添新成员

    入了83年同题材电影《南极物语》出演者渡濑恒彦(67)扮演木村的父亲,女演员仲间由纪惠(31)扮演木村的亡妻,木村多江(40)、佐藤隆太(31)等人也有加盟,阵容强大。 小编补充:《南极大陆》情况简介 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 日文剧名:南极大陆~神の领域に挑んだ男と犬の物语~ 中文剧名:南极大陆/南极大陆:挑战神之领域的男人与狗的故事 电视台:TBS 首   播:日本时间 2011年10月16日 (周日)21:00 回   数:未知 导 演:福泽克雄 编 剧:いずみ吉紘 制 作:石丸彰彦、伊兴田英徳、山田康裕 演 员:木村拓哉 / 堺雅人 / 山本裕典 / 寺岛进 / 绪形直人 / 绫濑遥 / 芦田爱菜 等

  • 木村10月《南极大陆》强势回归,女主敲定绫濑遥

    动地还原给观众看!”这大也是继2009年《Mr.Brain》之后她与木村拓哉的再次合作,成为今秋新番的大热话题。[/cn] [en]原作は『南極越冬隊タロジロの真実』(著・北村泰一/小学館刊)。昭和30年代に戦後最大のプロジェクトとして実施された「南極大陸観測」を取り上げ、前人未踏の記録を目指す仲間たちと、その家族、そして共に南極へと向かった樺太犬との命がけの絆を描く。[/en] [cn]原作是北村泰一的《南极越冬队太郎次郎的真实》。围绕日本战败后为找回自信而制定的国家计划为主题,1956年日本的第一支南极越冬队踏上了远征。除了艰巨的南极观测任务外,仓持岳志与家人朋友及19只狗之间的感人羁绊也会成为本剧的一大重要看点。[/cn] [en]同作で綾瀬は、戦争で妻を亡くした義理兄・倉持(木村)を慕い、日本で小学校[wj]教諭[/wj]を続けながら健気に、そして献身的に支えていく。綾瀬は「美雪は優しくて芯が強くて何よりも耐える女性」とヒロイン像を語り、「撮影現場は、過密なスケジュールの中、笑顔がいつもあって、こういう現場に出会えた事、この作品に参加させてもらったことを嬉しく思っています」と、作品への想いを明かす。[/en] [cn]绫濑遥饰演的美雪则一直暗恋着因二战不幸丧妻的义兄仓持,在小学教书的同时,还默默无私地鼓舞着他。谈到自己饰演的角色时,绫濑遥表示,“美雪其实是一个温柔又内心坚忍强大的女性,拍摄日程虽有些许紧凑,但剧组成员都能笑着面对,能遇上这样一个团队,能出演这部电视剧,我感到既荣幸又高兴。”[/cn] [en]キャストには木村、綾瀬をはじめ堺雅人、山本裕典といった、いずれも主演級の俳優から名バイプレーヤー・寺島進、香川照之など実力派が集結。またプロデューサーには『華麗なる一族』や『MR~』、『JIN~』など次々と高視聴率ドラマを世に送り出してきた石丸彰彦氏が[wj]登板[/wj]。「激動の昭和の中で懸命に生き抜いた2人の愛の絆を見たい。その想いで綾瀬さんにも出演をお願いしました」と、過去作品で度々タッグを組んできた木村&綾瀬に絶大な信頼と期待を寄せる。[/en] [en]同局の開局60周年記念の集大成として、今年2月から半年以上にわたり制作された同作。戦後[wj]復興[/wj]に掛けた日本人の想いと、その無謀ともいえるチャレンジを全うした男たちの濃密なヒューマンドラマに、ヒロインとして綾瀬が加わることで、この秋大きな感動を生み出すことになりそうだ。[/en] 点击右上角收缩应用区中“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧! 相关视频: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 2011秋季日语《南极大陆》学习笔记1

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 实用句型讲解: [en]①自信を失いかけた日本に必要なのは夢なんだ(01:10)[/en] [cn]快要失去信心的日本所需要的是梦想。[/cn] R-かける:<做一半>没做完、快……了 例:この猫は飢えでほとんど死にかけていた。|这只猫饿的快要死了。 [en]②今の日本はすでに海外の学者が実証した結果をただ焼直しするだけです。(04:28)[/en] [cn]现在的日本依然只是反复重写这国外学者已证实的结论。 [/cn] 焼直し「やきなおし」:重新编写 「焼き直す」是错误说法,应该为「焼直しする」。「焼直し」是サ変動詞。 [en]③外国が手を付けてない場所がたくさん残ってる。(05:14)[/en] [cn]还有很多外国仍未涉足的领域。[/cn] 手を付ける「てをつける」:开始做。 例:仕事に手を付ける。|开始工作 [en]④南極は日本が世界と肩を並べることができる唯一の場所なんだ。(05:20)[/en] [cn] 南极是日本唯一能与世界并驾齐驱的地方。 [/cn] 肩をならべる「かたをならべる」:并驾齐驱。 例:この領域に彼と肩を並べることができる人はまだいない。|这个领域里还没有人能和他并驾齐驱。 [en]⑤夢の扉を開こうじゃないか。(09:45)[/en] [cn]让我们打开梦想之门吧![/cn] V-ようじゃないか:「表示坚定的语气」让我们……吧。 例:頑張ろうじゃないか。|让我们加油吧! 元気出してやろうじゃないか。|我们打起精神来做吧! [en]⑥倉持くん、耐えるんだ。(11:11)[/en] [cn]仓持,要忍![/cn] 耐える「たえる」:忍耐、容忍、顶住。 例:悲しみに耐える。|忍住悲伤。 年月に耐える。|经得起岁月(的考验)。 [en]⑦11月に出発しないと計画はすべておじゃんってことか。(29:58)[/en] [cn] 就是说如果11月不出发一切计划都会付诸东流吗?[/cn] おじゃん:(俗语)完蛋、告吹 [en]⑧水を差すようですが、皆さん専門外の方々ばかりですよね。(1:22:10)[/en] [cn]别怪我泼冷水,不过大家好像都是门外汉吧?[/cn] 水を差す「みずをさす)」: 泼冷水、挑拨离间。

  • 2011秋季日剧《南极大陆》学习笔记10

    到了八条狗的尸骸。[/cn] 亡骸[なきがら]:遗体,尸骸 例:亡骸を前にして泣き崩れる丨在一体面前痛哭流涕 [en]⑤みなさん、今から、我々の尊い仲間たちをこの南極の地で弔いたいと思います。(58:31)[/en] [cn]各位,现在开始,让我们在南极追悼我们可敬的同伴。[/cn] 尊い[とうとい]:珍贵的,高贵的 弔う[ろむらう]:悼念,吊唁 [en]⑥日本の南極観測の新たな道を切り開いてくれた尊い仲間たちの魂に敬礼。(01:01:27)[/en] [cn]让我们向开辟了日本南极观测新天地的可敬的同伴们,敬礼。[/cn] 切り開く[きりひらく]:开辟,开拓 例:自分の未来を切り開く丨创造自己的未来 [en]⑦足並み揃えろ!(01:08:48)[/en] [cn]步调一致![/cn] 足並み[あしなみ]:步调 例:足並みが乱れる丨步调紊乱 感想:最后一话终于结束了。南极大陆是我弃了之后又重新拾起并写起学习笔记的一部日剧。总结来讲,这是一部需要有“打开一集”这个动作的勇气,但是开始看了又会觉得值得的“奇怪”的日剧。这大概就是它的魅力所在吧。大神还是很有存在感和号召力的。于是南极大陆又名“男人和狗的故事”,不过这只是看后笑谈。最后还是要感谢观摩学习笔记的童鞋们,虽然我只是中途写起,但写的很开心。

  • 2011秋季日语《南极大陆》学习笔记7

    能去安全地方避难的窘境。可是那15只桦太犬就那样留在南极大陆吗?桦太犬们可以被救回吗? 【主题曲】中岛美雪「荒野より|来自荒野」 【讲解员】タバコ 戳我见精彩视频>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 实用句型讲解: ①有余すらありませんでした(6"09)  没有多余的了。  すら:连 甚至 表示有重点地举出一个事项以类推其他。 例:子供ですら出来る。丨连小孩子都会。 ②予備の燃料がもうほとんど残っていません(16"35) 备用燃料已经差不多用完了。 ほとんど:-后接否定  几乎 简直 例:金はほとんど残っていない。|钱几乎没有剩余。 ③ちょっと いいですか(29"37) 能打扰一下吗? 因打扰一个人 ,想求得对方允许的用语。以表示一种礼貌。 例:ちょっといいですか お聞きたいことがあるんですが。|能打扰一下吗?我有些事儿要问。 ④あいつらのところに行かせてください(39"52) 请让我回到他们那去。 行かせる:动词使役态。请允许。。。 例:先生におかしいな质问をして、困らさせてしまった。|问了奇怪的问题让老师很为难。 实用单词讲解: ①リキ 置いてきぼりになっちゃうの(13"59)力奇会被丢在这里吗? 置いてきぼり:扔下 例:みんな行ってしまって自分ひとり置いてきぼりにされた。|全都走了,把我一个人甩下了。 ②ベックも鉄も天国で応援してくれてますよね(21"42) 贝克和小铁都会在天堂保佑我们吧。 応援:帮助,援助,声援。 例:応援歌。|啦啦队歌。 ③犬たちが僕を生かしてくれたんです(28"51)是那些狗让我重生的 生かす:使活着 留活命。 例:生かしておけない人間だ。|不能给这个人留活命。

  • 2011秋季日语《南极大陆》学习笔记3

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 实用句型讲解:   [en]①まだ着く かどうか 、分からないじゃないですか。(03:46)[/en] [cn]现在能不能到还不一定呢。[/cn]      N/Na/A/Vかどうか: 是否 例:あの人が来るかどうか知っていますか。丨他来还是不来,你知道吗?   [en]②いよいよ、犬ぞり隊の出番ですな。(09:55)[/en] [cn]总算轮到雪橇犬队出场了啊![/cn]   出番[でばん]:出场的时候 原本指演员的出场顺序,这里是引申意义,表示发挥作用的时候、活跃的时候。 [en]③観測基地の完成をもって、第一次観測隊は日本に帰国します。(10:03)[/en] [cn]观测基地建成后,第一次观测队将返回日本。[/cn]   Nをもって:以此… 例:これをもって、挨拶とさせていただきます。丨谨此致谢。 [en]④20キロも引っ張ってきたのか。(19:53)[/en] [cn]拉