沪江日语阅读提示:
双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习
   

11月の行事にはさまざまなものがありますが、東京·新宿区の市谷亀岡八幡宮では、2009年9月から一風変わった催しが行われています。

境内を元気よく歩く犬は、はかま姿に着物を着ています。

実は、七五三のお宮参りにやってきた5歳と3歳の犬たちです。

この神社では、宮司さんによるおはらいなど、本格的な祈願をしてくれます。

9月中旬から、神社のウェブサイトに七五三の受付を開始して以来、40件以上の問い合わせがあるそうです。

値段は、人間の七五三と同じ、5,000円だということです。

犬の七五三に訪れた人は「本格的にしていただいたので、うれしかった。もしこれから七五三を迎えるワンちゃんがいたら、やっていただきたいなと思いました」と話しました。

この神社でのペットの七五三は、犬以外も12月14日まで受け付けているということです。

中文大意

11月份有各式各样的仪式活动。东京·新宿区的市谷冈幡宫从2009年9月开始举行了非常独特的仪式活动。从9月份开始在此神社为三岁、五岁、七岁的狗狗进行了参拜氏神的仪式。价格与人类的七五三一样是5000日元。到12月14日为止此神社除了狗狗,也受理其他动物。

【沪江首创】2010日语新应试:全程复习教程,24小时疑难解答,助你通过2010新能力考!

2010年7月日语新一级【N1全程班】>>>

2010年7月日语新三级【N3全程班】>>>

更多请点击进入沪江网校选课中心>>>