NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年8月7日新闻:

日语原文:

お盆を故郷や行楽地で過す人達の帰省ラッシュが始まり、高速道路は、通行料金の値下げもあって、ところによって、一時、50キロを超える激しい渋滞になりました。

日本道路交通情報センターによりますと、午後六時半現在の各地の高速道路の渋滞は、何れも下りで、東名高速道路の愛知県の岡崎インターチェンジ附近を先頭に18キロ、名神高速道路の京都東インターチェンジ附近を先頭に16キロ、また、上りでも、行楽地などからの帰りの車で、関越自動車道の埼玉県の花園インターチェンジ附近を先頭に22キロの渋滞となっています。

去年はETCを付けた自動車やオートバイを対象に、お盆の期間中は平日も原則1000円を上限とする料金の値下げが行われましたが、今年は土日に限定されているため、今日は東北自動車道の下りの栃木県の岩舟ジャンクションで、午前十時前に50キロを超える渋滞になるなど、各地で激しい渋滞になりました。


参考翻译:

因借盂兰盆会回老家及出门旅游的游客的返回高峰到来,同时又值高速公路价格降低,各地纷纷出现塞车,部分地区塞车路段甚至长达50公里。

据日本道路交通情报局消息,现在下午六点半各地高速公路的塞车情况是,下行线中,东名高速公路的爱知县罔崎出入口最长,达到18公里,名神高速公路的京都东出入口达到16 公里。上行线中,因有大批车辆从旅游景点返回,关越自动车道的琦玉县花园出入口附近最长,达到22公里。

去年盂兰盆会期间,有关部门针对装有ETC的汽车和摩托车,将收取的费用降低到了不超过1000日圆,并包括工作日在内。但今年该降价只适用于周末,因此造成各地严重塞车,今天上午十点前在东北汽车道下行线的栃木线岩舟交汇处甚至出现了超过50公里的塞车。


如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧>>>

想看到更多夏日特辑吗?来2010夏天专题看看吧,超多美图哦>>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。