NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年3月23日新闻:

日语原文:

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

大手電気メーカーの東芝は携帯電話などに使われる記憶用半導体の需要が世界的に高まっていることから、今年夏にもおよそ3500億円をかけて、景気の悪化で着工を延期していた三重県四日市市の半導体工場の建設に踏み切る方針を固めました。

東芝は携帯電話やデジタルカメラなどに使われる記憶用半導体、フラッシュメモリーの工場を去年の春、三重県四日市市に建設する予定でしたが、世界経済の悪化で需要が急激に減ったことから延期していました。しかし、今年に入って、新興国を中心に携帯電話の販売が伸びていることを背景に、半導体の需要が世界的に高まっていることから、今年7月にも建設を再開する方針を固めました。

新しい工場は現在ある四日市市の工場の隣に、およそ3500億円をかけて建設し、来年秋の稼動を計画しています。東芝は半導体を原子力と並ぶ主力事業と位置付けていて、大規模な設備投資を再開することで、フラッシュメモリーの生産量で、世界トップの韓国のサムスン電子を逆転することを目指したいとしています。

中文原文:

由于全球用于手机的记忆用半导体需求量大增,电器大商家东芝决定于今年夏天投资约3500亿日元,建设三重县四日市市的半导体工厂。该工厂之前因经济不景气一直未动工。

东芝原本计划去年春天在三重县四日市市建设工场,生产用于手机、数码照相机等的记忆用半导体和闪存。但由于世界经济恶化,需求急剧下降,致使该计划延期。今年以发达国家为中心的手机销售增加,全球半导体的需求量大增,因此东芝决定于今年7月再次投入建设。

新工厂位于现四日市市工场旁,投资约3500亿日元建设,计划于明年秋天运营。东芝将半导体作为与原子力同等的主力事业,再次进行大规模的设备投资,闪存的生产量有望超越世界第一的韩国三星电子。

相关词汇学习:

東芝「とうしば」:东芝
半導体「はんどうたい」:半导体
デジタルカメラ:数码相机
フラッシュメモリー:闪存
稼動「かどう」:劳动;运转
サムスン:三星


如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧!

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

沪江网校不仅学习气氛浓厚,而且专业老师会在第一时间给大家提供考试新动向新资料,全程制定计划督促学习,赶紧报名吧!