海贼王讲述了主人公蒙其•D•路飞为了当上“海贼王”而踏上“伟大航道”与其伙伴的冒险故事。该动画自开播以来一直保持着极高的人气,可谓是日本的国民级动画。现在这部人气作品强势登陆听写酷。一起来听写这部已伴随我们走过15个年头的神作吧。
提示:番号不用听写,促音、长音也算一个假名,拗音算一个假名

ゾロ:何だ。ありゃ

ナミ:何  あれ  ありえない

ロビン:赤い海

ルフィ:見ろ (ー1-)

ナミ:ちょっと待ってルフィ。やっぱり、ログポーズはあの島をどれも指してない。

ルフィ:行くぞ。あの島。

ナミ:だから、待ちなさいって

ルフィ:何言ってんだ。火山だぞ。火山。面白そうじゃねえか。普通行くだろう。

ナミ:よく聞いてルフィ、 (ー2-)

ルフィ:また噴火したぞ。だって見えてんだぞ。もう指針なんかどうでもいい。なんでもいいから、上陸するぞ。

ナミ:無理よ。これ以上近づけない。だって火の海よ。意味が分からない。

サンジ:ちょうどいい。

ウソップ;おい、それはパンズフライのおっさんにもらったドデ貝じゃねえか。

サンジ: (ー3-) かと思ってなあ

チョッパー:サンジ、 (ー4-5汉字6假名)

ロビン:火のか

ウソップ:船も時間の問題だ

フランキー:いや。サニーはスーパー負けねえ

ナミ:負けてなくてもおかしいでしょう。この海。見て あの魚の骨 骨 骨

ブルック: えっ 私のこと 呼びました

火山が噴火したぞ あの島に上陸だ
あの島は3本ある指針がどれも指してないの。異常な新世界においても異常よ
せっかくだから、こいつをあの火の海で調理できない
呑気に言ってる場合かよ

索隆:那是什么啊
娜美:那是什么 太不可思议了
罗宾:红色的海
路飞:快看 火山喷发了 我们去那座岛吧
娜美:你给我等等 路飞。果然 记录指针没有哪一根是只指向那座岛的
路飞:走咯 去那座岛
娜美:我叫你等下啦
路飞:你在说什么啊 。火山诶。火山。看上去好好玩诶 一般都要去吧
娜美:路飞听好了、3根指针都没有指向那座岛。在异常的新世界也属于异常啊
路飞:有喷发了。可我们已经看见岛了。指针什么的就不管它了吧。无所谓啦 上岛咯
娜美:太乱来了。不可以在靠近了。那可是火海啊。你不懂我意思吗。
山治:正好。
乌索普:啊、那是庞兹 佛莱大叔给的大贝壳吗
山治 :难得的机会、所以像看看能不能在这火海料理下这东西
乔巴:山治 是悠哉的说这种事的时候吗
罗宾:火星吗
乌索普:船快撑不住啦
弗兰奇:不 桑尼的话超级不会输的
娜美:就算不会输也很奇怪吧 这片海 你看 骨头
布鲁克:呃?在叫我吗