【本课讲解步骤】

本课内容:单词、会话。
课程讲解:主要语法和句型。

【本课内容】

単語:

瓦(かわら)瓦
瓦屋根(かわらやね)瓦屋顶
映る(うつる)映、照
烏蓬船(うほうせん)乌篷船
甕(かめ)缸、罐儿
積む(つむ)装载
以来(いらい)以后、以来
手法(しゅほう)方法、手法
鑒湖(かんこ)鉴湖
栄える(さかえる)昌盛繁荣、繁荣兴盛、兴旺
まさか(まさか)绝没想到、怎能
酒造(しゅぞう)酿酒(公司)
でしたら(でしたら)那么、如此的话
面する(めんする)面向、面对
咸亨酒店(かんきょうしゅてん)咸亨酒店
教科書(きょうかしょ)教科书
載る(のる)登载、记载
魯迅記念館(ろじんきねんかん)鲁迅纪念馆
立ち寄る(たちよる)顺路到、顺便到;走近
…作り(…づくり)制作…
…関係(…かんけい)…方面、…相关
右手(みぎて)右边、右方;右手
左手(ひだりて)左边、左方;左手
寺院(じいん)寺院
要塞(ようさい)要塞
足元(あしもと)脚底
触れる(ふれる)触摸、碰
噴水(ふんすい)喷泉
水郷(すいごう)水乡
チーズ(チーズ)茄—子(音)
逆光(ぎゃっこう)逆光
見どころ(みどころ)值得看的地方
名産(めいさん)特产、名产
悠久(ゆうきゅう)悠久
一衣帯水(いちいたいすい)一衣带水
隣国(りんごく)邻邦、邻国
衣帯(いたい)带子;衣服和腰带
帯(おび)带子、腰带
隔てる(へだてる)隔开、分开
隣り合う(となりあう)相邻、邻接、挨着
教員(きょういん)教师、教员
犠牲者(ぎせいしゃ)死亡、牺牲者
スタジアム(スタジアム)运动场;棒球场
金融(きんゆう)金融
表通り(おもてどおり)主要街道、大马路
夕日(ゆうひ)夕阳
仏教(ぶっきょう)佛教
半ば(なかば)中间、一半
港(みなと)港口
貿易(ぼうえき)贸易
江戸(えど)江户(时代)
金閣寺(きんかくじ)金阁寺
室町(むろまち)室町时代
移住…(いじゅうする)移居
清水寺(きよみずでら)清水寺
巡る(めぐる)巡游
定期(ていき)定期
天壇公園(てんだんこうえん)天坛公园
明の十三陵(みんのじゅうさんりょう)明十三陵
来日…(らいにちする)来日本
豪華客船(ごうかきゃくせん)豪华客船
誕生…(たんじょうする)诞生
巨大(きょだい)巨大
津波(つなみ)海啸
太平洋(たいへいよう)太平洋
漂流…(ひょうりゅうする)漂流
…周(…しゅう)…周

会话:

紹興を訪ねる

佐藤:きれいだなあ。瓦屋根の家が水に映って、まるで大きな絵を見ているようだ。あの小さな船は、何というんですか。
ガイド:烏蓬船です。紹興酒の甕を積んで運ぶ伝統的な船です。
佐藤:紹興酒を運ぶ船ですか。
ガイド:ええ。紹興で酒作りが始まったのは、今から2500年前、春秋戦国時代だと言われています。紹興酒は、それ以来ほとんど変わらない手法で作られているんです。
佐藤:なるほど。あの味は長い伝統の味なんですね。
ガイド:紹興には、「鑒湖の水」というおいしい水と、中国でいちばんおいしいお米があります。そんな土地だからこそ、2500年もの間、酒作りが栄えたんでしょう。
佐藤:水と米か。日本酒と同じですね。
ガイド:お客さま、紹興は初めてでいらっしゃいますか。
佐藤:いいえ。10年前、学生時代に1度来たことがあるんです。あのころは、まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ。
ガイド:酒造関係のお仕事をされているんですか。でしたら、「鑒湖」に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか。
佐藤:いいですね。ぜひ行ってみたいです。
ガイド:そうそう、工場の近くには魯迅の愛した店「咸亨酒店」もございますよ。魯迅、ご存じですか。
佐藤:もちろん。中学校の教科書にも載っているくらい、日本でも有名です。
ガイド:そうですか。では、後ほど魯迅記念館にも立ち寄りましょう。では、参りましょうか。

试试实力?来为本文部分提供翻译稿吧!

更多课程内容等你学>>>