录音材料均来自新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)
先輩  竜虎酒造の佐藤さんなんだけど,なんと僕の大学の先輩だったんだ。 えっ,先輩?あの佐藤さんが? そう。バスケットボール部の2年先輩。四年生のときはキャップテンだったんだよ。 ふうん。じゃあ,人気があったんでしょうねえ。 それはもう。まじめだし,みんなから信頼されていたしね。 あっ,王さん,今からお昼?今日は遅いんだね。 打ち合わせが長引いちゃって。何の話してたの? 竜虎酒造の佐藤さんのことを話していたんだ。あの人,僕の大学の先輩なんだよ。 へえ,そうだったの。 そういえば,佐藤さんに李さんのことを聞かれたな。どうな人だって。 それで,中井さんはなんて言ったの? うん。明るくて,仕事熱心な人だって言ったよ。部下の面倒を良く見るし,まさに理想的な上司で。 そんなことを聞くということは,佐藤さん,李さんのことが気になるのかしら。 うん,そうかもね。
学长 在JC 策划公司上海分公司,大家就龙虎酒业公司的“金星”项目反复研究。其中,JC 策划公司的职员中井得知龙虎酒业公司的佐藤是自己大学的学长。中井一边吃着午饭.一边向同事野田说起这件事。 中井:说起龙虎酒业公司的佐藤先生,他竟然是我大学的学长呢! 野田;啊!学长?那位佐藤先生? 中井:是啊。是篮球部比我高两年的学长。他四年级时还是队长呢! 野田:是吗,那他一定很有人缘吧。 中井:可不是嘛!他做事认真,深得大家信赖呢。 (王风走进食堂) 中井:喂,王风,才来吃午饭?今天够晚的啊! 王:开会拖延了。刚才你们都在谈些什么呀? 中井:在说龙虎酒业公司的佐藤先生的事,他是我大学时的学长呢! 王:啊?是吗。 中井:这么说来,佐藤还向我打听过李小姐呢。问她人怎样? 野田:那你怎么说的? 中井:嗯,我说她人很开朗、工作热情,而且经常关照下属、为人和蔼,正是一位理想的上司…… 野田:佐藤那样问,不会是对李小姐有什么意思吧? 王:嗯,也没准儿。