录音材料均来自新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)
東京本社 もしもし、山田さん、うちの青木主任が、ちょっと話をしたいと言っていました。 私にですか。 ええ、青木主任は、午後なら何時でもかまわないそうです。山田さんのご都合はいかがですか。 そうですね…。一時半はどうでしょう? 有難うございます、そのようにお伝えします。 お忙しいところ、すみません。実そうなんです。 そうですか。 それで、東京本社でも「金星」プロジェクトの担当者を決めることになりました。突然ですが、山田さん、この仕事をしてもらえませんか。 私が「金星」プロジェクトの担当者に? はい、上海支社の李さんからのは、上海支社で進めている「金星」プロジェクトが、思ったより大変な仕事になり要望なんです。 李さんが、私を推薦(すいせん)してくれたんですが。 ええ。山田さんは上海支社にいたこともあるし、中途区の事情に詳しいからということでした。 わかりました。中国と関係のある仕事なら、ぜひやってみたいと思います。
东京总部 JC 策划公司东京总部需要确定“金星”项目的总部负责人。在海外策划办公室里。 (山田接到人事部年轻职员打来的电话) 职员:喂,山田先生,我们青木主任说想和您谈谈。 山田:和我吗? 职员:是的。青木上任说,如果是下午的话,几点都行。山田先生您方便吗? 山田:那…… 1点半怎么样? 职员:谢谢,我就这样向他转达。 (下午,山田来到人事部见青木) 青木:正忙的时候把您找来,不好意思。是这样,上海分公司正在推进的“金星”项目,似乎比预想的要困难 山田:是吗。 青木:所以,东京总部也要确定一个“金星”项目的负责人。事情可能有点突然,但不知可不可以请你来做这项工作? 山田:我来当“金星”项目的负责人? 青木:对。这是上海分公司李小姐提议的。 山田:是李小姐推荐我的呀? 青木:是啊,她说因为你在上海分公司也工作过,对中国的情况也比较熟悉。 山田:好的。既然是和中国有关的工作,我愿意做。